ユニットA/PC内の情報管理

ホーム | コンセプト デザイン サービスとは | 情報生産性向上 | 翻訳ワークフロー SATILA | 音声認識 | サイトマップ

翻訳作業を自動化するWordマクロ 換の玉

文書の編集・出版・翻訳業務に

毎日使う技能をしっかり磨いて効率的に作業しませんか?

情報生産性向上(IPE)セミナーの一環として
バベルにて翻訳生産性向上講座

翻訳者のためのデジタル技術Power-upコース
次回のお申し込み開始までお待ちください


目的

パソコン内の情報の山から、必要な情報をすばやく確実に見つける

内容

翻訳者にとって検索と置換は日常の作業で欠かすことができません。パソコンの中の捜し物に余計な時間を使っていませんか? 確実にどこかにあるはずなのに見つけられない、ということはありませんか?

このユニットでは、パソコン内の情報の検索、置換、比較、管理方法の技能について学びます。いくつかのWindowsの操作は、基本的なものでありながら知られていないものがあります。これらを、適切な方法で身につけることによって、作業能率が大幅に上がることがあります。パソコンに蓄えられた情報を100%使いこなすための、全文検索や文書内検索・置換、文書間検索・置換についても学びます。

キーボードとショートカット&アクセス キー

  • 入力デバイス

ウィンドウの操作

  • 整列と比較

検索と置換

  • さまざまな全文検索

  • 文書内検索・置換

  • 文書間検索・置換

入力デバイスの一例・左手入力デバイス ―Nostromo n52 SpeedPad

 

05/01/27更新

情報生産性向上セミナー
ユニットA/PC内の情報管理
ユニットB/メモ取り
ユニットC/音声・キーボード入力
ユニットD/インターネット検索
ユニットE/Officeとエディタ
ユニットF/PDF活用法

 


秋桜舎ナビゲーションバー

お問い合わせ・メールはこちらまで

Copyright (C) 1999-2007  秋桜舎/禁無断転載